latin abbreviations in church records

latin abbreviations in church records

absolusjon - absolution (religious) absolutio (latin) - to confess ones sins. USED IN THE APPARATUS TO A CLASSICAL TEXT", "Tables of Modern Monetary SystemsExplanation", "How to make swords talk: an interdisciplinary approach to understanding medieval swords and their inscriptions", "Classical Salutations and Closings in Greek and Roman Letters, Adapted to Electronic Mail", "Common abbreviations in Latin inscriptions published in, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_Latin_abbreviations&oldid=1141748904, Short description is different from Wikidata, Articles with unsourced statements from February 2017, Articles with unsourced statements from April 2011, Wikipedia articles incorporating a citation from the 1911 Encyclopaedia Britannica with Wikisource reference, Creative Commons Attribution-ShareAlike License 3.0. is one of the earliest attempts at a dictionary of medieval abbreviations. If you look carefully again at the f.p. I suspect youll see that the f hasnt got its little cross-stroke. Church Abbreviations. 18. eod. In "Xmas" the second letter has been dropped.Jas = James counting years . The development of printing brought about the abandonment of many abbreviations, while it suggested and introduced new ones a process also favoured by the growth of ecclesiastical legislation, the creation of new offices, etc. % i, ii, iii, iv, v, vi, vii, viii, ix, x = 1 to 10xx, xxx = 20 & 30i or j = primo; on the first, dom.=dominus (-a); lord or sir (lady or dame), fil.pop= filius(-a) populi or filius (a) vulgi; bastard son or daughter of a harlot, in com.=in comitatu; in the county (of)libre = book, ob. Reading Latin baptism, marriage and death records can be difficult at times. The more familiar you are with translating records, the easier your job will be. Are You Related to Pocahontas & John Rolfe? You can find out more about Findmypast's Catholic records for the United States, England, Scotland, Ireland and beyond here. "having changed what needs to be changed", "once the necessary changes have been made", Used in many countries to acknowledge that a comparison being made requires certain obvious alterations, which are left unstated. The last piece of the puzzle is the names. Jak, orse means otherwise, so referring to her maiden name. Even when Latin fell out of use, many Latin abbreviations continued to be used due to their precise simplicity and Latin's status as a learned language. Latin for local history : an introduction, A Latin glossary for family and local historians, Understanding Documents for Genealogy and Local History, Paleography: Interpreting Handwriting in Genealogical Research, Some Notes on Medieval English Palaeography. Habit and convenience are today the principal motives for using abbreviations. Praesentibus ) Joanne Edwards (talis loco) RP ,Oj5tI/nZCKSajhaXL\nbIwVuq\kn/fH$Hm[H+bilGxKr*AG1R./oF*"@ 1)f6l4T !g6vp^_f6,e[?{x?q7Q=/f:8#(YzB3pC?hFNA~? Any ideas? First, learn common words, such as Gatte (husband), Tauf (baptism) and names of months. = colored, kno. In particular, Lindsays bookon Latin contractions (Lindsay, W. M. 1908. . Throughout history, terms come and terms goand thankfully for most people, archaic expressions disappear. However, with some exceptions (for example, versus or modus operandi), most of the Latin referent words and phrases are perceived as foreign to English. Latin Names. John = Joannes, Jno. Irish was never used in the registers. 13 0 obj The word is cond with the d either normally written or with great flourish, i.e., curly toptail on the d. Marriage Ex: Elisabeth relicta cond Gregorij Ex: Catharina virgine filia cond Stephanus, Nobility record ex: Michael, filius cond Georgii ex Tarnok. The same Latin word may be found with multiple endings, depending on the way the word is used in the sentence. If you search the Latin word list at Genproxy.co.uk, youll notice that Latin even has specific words to specify if someone was a 2nd great grandparent. A dedicated genealogist, she, You can unsubscribe at any time. For the St Marys register it also shows the formula to be used for dispensations obtenta per Reverendissimum Dominum A. Refer to the FamilySearch Wiki on the subject: Look . vel Miss. Many priests did start using English before . Negative = "No"; Negative et amplius = "No with emphasis"). It does not indicate that this priest held a University degree of Master of Arts, Cindy Brooman says: . Baptismal Register - matricula baptizatorum, liber. Genealogy Tip: If a Latin term ends in us, then it refers to a male; if it ends in an a, it generally refers to a female. Used in editing to indicate that something should remain as it is, and not be changed. Abbreviations for Assyriology (CDLI) Reallexikon der Assyriologie. The LDS Church as filmed about 33% of the Irish Catholic sacramental registers, and these are accessible in the Family History Library in Salt Lake City or at an LDS Family History Center near your home. Catholic Family History Society CD/DVD-ROM Publications, Catholic Family History Society Print Publications, Cyndi's List of Genealogy Sites on the Internet. For example Jacobum (accusative form of Jacobus) can mean Jacob or James, cross checking with census records will resolve this. New York: Robert Appleton Company. There are other, similar entries nearby. Sancto Maria in oppido Wigan Jacobum Hall filium Georgii et Marie Hall de Staley Bridge et Annam Heaney filiam Nicolai et Judith Heaney de Wigan interrogavi, eorumque mutuo consensus habito, solemniter per verba de praesenti matrimonio conjunxi, praesentibus notis testibus Henrico Baron et Catherine Baron qui uterque habitat Wigan. It is possible that these abbreviations may refer to the names of the parents. These administrative records are the non-sacramental records, and they include fraternal order books, church censuses, account books, and local history documents. Thank You again, Your email address will not be published. Sometimes extended to comical length with, Often used to prefix the subject of traditional. These include records of baptisms or christenings, marriages, deaths or burials, and confirmations. young man legitimatus per subsequius matrimonius . The Jewish scribes and Talmudic scholars also had frequent recourse to abbreviations. Need assistance? In some countries registers of Protestant churches, such as Lutherans and Anglicans, were also maintained in Latin. Retrieved from https://www.thoughtco.com/latin-genealogical-word-list-1422735. For instance, one of the records (translated) reads thus: Niels Pedersen and Dorethe Thomasdatter of Albge _?_ (a child) in the church called Thomas. The entry concludes trem. What does the LL stand for? Powell, Kimberly. The use of conventional phrases and abbreviations continues today. Coad, You will see that the priest is expected to indicate his rank. Notice in this example, Mrs. Ann Parrott is referred to as the consort of Mr. James Parrott. The list of Church abbreviations in Latin. nat. Moving beyond acronyms, abbreviations, and contractions, the Polish Roots website has tips for translating Latin documents, and includes the Latin words to describe various classes of nobles and peasants, along with their Polish equivalents. (LogOut/ D&period;C&period; Decreto Conscriptorum. vel Miss. The second line begins with Comm. as the lead word and lists female name (i.e., a mans wife named ____). Many just have Eum. elaborately abbreviated. There are several factors that make these records difficult to read, including the facts that: In my own research, the contractions, abbreviations, titles, and postnomials have often confounded my ability to transcribe and translate the documents I encounter. simply means that nobody voted against. I recommend you look for other records (written by the same recorder on nearby pages to see if there is something similar that might give clarity to the old script. Jno or Johes = JohnHy = HenryWm = William =Willus xpher or Xpoferus= Christopher The first two letters are not really X and p but the greek letter X(Ch) and p (r) Xp was a customary abbreviation for Christ. Links to additional online content are included when available. In the fourth class of abbreviations belong all such as are used to describe the elements of the year, civil or ecclesiastical. Merovingian, Lombard, and Anglo-Saxon scripts offer each their own abbreviations, not to speak of the unique scotica manus or libri scottice scripti (Irish hand, or books written in the medieval Irish hand). is used to indicate a detailed description of something stated before, and when it precedes a list of group members, it implies (near) completeness. Translating Parish Records - Births. says "renata" instead of "obt" so the two records are different. Anno pdo. Just after the frontispiece, there were instructions on how to complete the entries, with the printed text in normal print and the priests entries in italics , Anno 1885 die 13 mensis Maii, Ego N.N. Missus ., it looks as though both words are abbreviations but it doesn't seem too important at this point. Click on the type of record below to learn more and see sample images with transcriptions and translations. Under this general heading may be included all abbreviated forms of addresses in ordinary intercourse, whether of individuals or of members of religious orders, congregations, institutes, to which may be added the forms of addresses usual for members of Catholic lay societies and the Papal orders of merit. Roman. (honestus adolescens) Nicolaus Jochim D. (defunta) Friderici Adami Jochim praetoris hujatis et Annae Barbarae secunda ejus uxorii defuncta legitimus cum P.V. Once I got used to them, it wasn't a problem. By Rick Crume Premium. <> Thank you for this interesting question. [avi] Parochus, or "I baptised. As one would expect, these printed versions were entirely in Latin. Im looking at Irish marriage records and see ASHE Catherine .orse EFFER in 1841. "Latin Genealogical Terms." Often used when citing text, especially if the cited work has mistakes, to show that the mistake was in the original work and is not a misquotation. absolvere - to give absolution. How Was Queen Victoria Related to Prince Albert? endobj With all Latin terms, apply strategies to make sure you interpret a document correctly. - (he or she) died without offspringParish - parochia, pariochialisParish priest - parochusTestes - witnessesTown - urbeVillage - vico, pagusVidelicet - namelyWill/Testament - testamentum. . March Addition: GenealogyBank Just Added New Content from 46 Titles! Written for the Carnival of Eastern European Genealogy. Notice in the following obituary, the death date is reported as the 29th ultimo. Since the obit was published on 5 October 1838, this is saying Elizabeth Grady died 29 September 1838. Beginner's Latin. In many countries throughout the world, Catholic parish records were written in Latin even into the 20th century. Rutter, Sampson, Swinerd, Head, Redman in Kent. It may be well to state at once that since 29 December 1878, by order of LeoXIII, the great papal documents (Litterae Apostolicae) are no longer written in the old Gothic hand known as bollatico; all abbreviations, with the exception of a few obvious ones, like S.R.E., were abolished by the same authority (Acta Sanctae Sedis, XI, 465467). You can learn to interpret the Latin language you encounter with by applying an understanding of keywordsand phrases. Learning to read Roman numerals and a little basic Latin will help you transcribe and understand the manuscript documents that you collect. Please go to the beginning and end of the record set to see if abbreviations have been defined. The degree is typically studied for in fine art, humanities, social science or theology and can be either fully taught, research-based, or a combination of the two. 11 0 obj Miss. I have been told that this rank carried security of tenure of the mission, i.e. See if there is a corresponding or follow-up document to verify information (such as in a probate file). The three most common old Latin terms for dates are: instant, ultimo, and proximo, which refer to the present month, last month and next month respectively. 1712. degree of consanguinity (or affinity or any other impediment), A further example was added to say that when a dispensation was granted by virtue of their missionary faculties the priest was to insert data per me dispensatione ab impedimento given by me a dispensation from the impediment of, In the Blog on 13 Aug, you discussed a marriage register entry from 1846, being unsure of the meaning of the Latin A me Misso Apco. Miss. Suggest. Note that first names are in Latin and so again there can be uncertainty over James/Jacob etc. For the same purpose the reader may also consult the episcopal catalogues of the Benedictine Pius Bonifacius Gams, "Series Episcoporum Ecclesiae Catholicae" (Ratisbon, 187386), and the Franciscan Conrad Eubel, Hierarchia Catholica Medii vi (Mnster, 18981902). The normal format in Latin seemed to be: Thomas filius Henrici BLOGGS et Anna uxor ejus baptizatus fuit (date in Latin) Anno Pro. Did a person have heirs? Latin terms are often encountered by genealogists in early church records, as well as in many legal documents. For example, in taxonomy ", Used in abbreviations in "S.S.Theol.Doct." Latin abbreviations in baptismal records. BTU. Common Latin abbreviations abbreviation Latin translation usage and notes A.D. anno Domini "in the year of the Lord" Used to label or number years in the Julian and Gregorian calendars.The A.D. or the Christian calendar era is based on the traditionally reckoned year of the conception or birth of Jesus of Nazareth, with A.D. counting years after the start of this epoch, and B.C. ; likewise abbreviations used in the administration of the Sacraments, mortuary epitaphs, etc. It contains genealogical information about millions of people from many nations. Record TypesBaptismal Register - matricula baptizatorum, liberCensus - censusChurch Records - parish matrica (parish registers)Death Register - certificato di morteMarriage Register - matrica (marriage register), bannorum (register of marriage banns), liberMilitary - militaris, bellicus, Family EventsBaptism / Christening - baptismi, baptizatus, renatus, plutus, lautus, purgatus, ablutus, lustratioBirth - nati, natus, genitus, natales, ortus, oriundusBurial - sepulti, sepultus, humatus, humatioDeath - mortuus, defunctus, obitus, denatus, decessus, peritus, mors, mortis, obiit, decessitDivorce - divortiumMarriage - matrimonium, copulatio, copulati, conjuncti, nupti, sponsati, ligati, maritiMarriage (banns) - banni, proclamationes, denuntiationes, RelationshipsAncestor - antecessor, patres (forefathers)Aunt - amita (paternal aunt); matertera, matris soror (maternal aunt)Brother - frater, frates gemelli (twin brothers)Brother-in-law - affinis, sororiusChild - ifans, filius (son of), filia (daughter of), puer, prolesCousin - sobrinus, generDaughter - filia, puella; filia innupta (unwed daughter); unigena (only begotten daughter)Descendant - proles, successioFather - pater (father), pater ignoratus (unknown father), novercus (stepfather)Grandchild - nepos ex fil, nepos (grandson); neptis (granddaughter)Grandfather - avus, pater patris (paternal grandfather)Grandmother - avia, socrus magna (maternal grandmother)Great-grandchild - pronepos (great grandson); proneptis (great granddaughter)Great-grandfather - proavus, abavus (2nd great grandfather), atavus (3rd great grandfather)Great-grandmother - proavia, proava, abavia (2nd great grandmother)Husband - uxor (spouse), maritus, sponsus, conjus, coniux, ligatus, virMother - materNiece/Nephew - amitini, filius fratris/sororis (nephew), filia fratris/sororis (niece)Orphan, Foundling - orbus, orbaParents - parentes, genitoresRelatives - propinqui (relatives); agnati, agnatus (paternal relatives); cognati, cognatus (maternal relatives); affines, affinitas (related by marriage, in-laws)Sister - soror, germana, glos (husband's sister)Sister-in-law - glorisSon - filius, natusSon-in-law - generUncle - avunculus (paternal uncle), patruus (maternal uncle)Wife - vxor/uxor (spouse), marita, conjux, sponsa, mulier, femina, consorsWidow - vidua, relictaWidower - viduas, relictus, DatesDay - dies, dieMonth - mensis, mensesYear - annus, anno; often abbreviated Ao, AE or aEMorning - maneNight - nocte, vespere (evening)January - JanuariusFebruary - FebruariusMarch - MartiusApril - AprilisMay - MaiusJune - Junius, IuniusJuly - Julius, Iulius, QuinctilisAugust - AugustusSeptember - September, Septembris, 7ber, VIIberOctober - October, Octobris, 8ber, VIIIberNovember - November, Novembris, 9ber, IXberDecember - December, Decembris, 10ber, Xber, Other Common Latin Genealogical TermsAnd others - et alii (et. As I have so much trouble reading these Latin documents, and I have many more from Prizzi to try to decipher, it would be so helpful if you could also tell me what the word for 'single' is, and what the notations for 'deceased' and 'living' are so that I can, hopefully, recognize them on subsequent documents. Oxford: J. In the 1860 census for Randolph County, Alabama, my ancestor Joseph Currie is listed as Framer, JTC (according to Ancestry.com. place and date of burial (See the related Blog article Understanding Terms Found in Historical Newspapers). = will datedtwp = townshipnat. Jos = JosephGeo = George For a female: Sarah filia Henrici BLOGGS et Anna uxor ejus baptizata fuit (date in Latin) Anno Pdo. endobj A. D. but more often Anno P (and a variety of letters that followed.) 14 0 obj Translation: Honest young man Nicolaus Jochim son of deceased Friedrich Adam Jochim mayor of this town and Anna Barbara deceased his second legitimate wife with chaste virgin Maria Eva Gade daughter of George Gade, alderman and innkeeper (adursum??) Abbreviations, ECCLESIASTICAL.The words most commonly abbreviated at all times are proper names, titles (official or customary), of persons or corporations, and words of frequent occurrence.A good list of those used in Roman Republican and early Imperial times may be seen in Egbert's "Latin Inscriptions" (New York, 1896), 417-459.The Jewish scribes and Talmudic scholars also had . Ritual performed in church in the presence of the congregation. Nearly all Roman Catholic church records used Latin to some extent. anon. Unfamiliar handwriting and language can make German church records intimidating, but you can interpret them with practice and a few resources. I believe formal printed registers were first sanctioned by the Bishops Conference in 1855, and I have seen almost identical versions produced by a printer in Derby and by one in Liverpool. The closest Latin words would be faithful (fidem) and mother (mater), but its more likely a cause of death. G0((bMnx(g'. praesentibus notis testibus Henrico Baron et Catherine Baron qui uterque habitat Wiganthe presence of witnessesHenry Baronand Catherine Baron, who both live in Wigan. endobj B. Vicarium Apostolicum hujus Districtus dispensatione ab impedimento primi (vel secundi &c.) gradus consanguinitatis (aut affinitatis seu alio quovis impedimento) which translates asobtained by the Most Reverend Lord A. This example comes from St. Sylvester's Church, Kilauea, Kauai, Hawaii. 3 Responses Melanie Zumwalde says: May 5, 2022 at 4:44 pm. endobj But, many other documents, court records in particular, include an abundance of abbreviations that may be a mystery to the casual reader of Latin documents, especially when ones Latin vocabulary is limited. or MA equates with Missioner Apostolic priest responsible for the mission. The exact usage of the term varies between British English and American English. Between the seventh and ninth centuries the ancient Roman system of abbreviations gave way to a more difficult one that gradually grew up in the monastic houses and in the chanceries of the new Teutonic kingdoms. Irish Catholic parish register entries were recorded in either English or Latin. If a genealogist is lucky enough to be able to trace his/her ancestors back far enough in time, he/she is likely to encounter documents written in the Latin language the language of the Roman Catholic Church. Legal documentation may include abbreviations regarding the status of a decedent. This death occurred 2 mo postpartum in a 37-year-old woman. It is a Latin abbreviation for 'rum', used in words in the genitive case ending in 'orum' or 'arum'. Denby is a community near Penistone, but what does trem. Were the children legitimate or illegitimate, and did some or all children die within the lifetime of a parent? Notice in this newspaper clipping example, Margaret is referred to as the relict, or widow, of the late William McCarron. "Ecclesiastical Abbreviations". = sine prole; without offspring. Quantin, Prou). <> the priest could not be moved without his approval. stands for prole legitima, or a legitimate child. Posted by Lawrence Gregory in Church Records. It is most often used in, Used in historical research where spellings of names varied, such as genealogy tables and ancestry charts, for example when MacDonald, Macdonald, and McDonald are used by different members of the same family, or even by the same person at different times (before spellings were standardized). On these documents from an Italian church, the last names were in their original Italian. One possibility is that the t is a cross. Among the most difficultwords to understand in Latinmanuscripts are those that elide or suspend entire groups of letters withina word,such as the examples of Nblius and Gnosis shown above. Time, . Extra! (abbreviation for geboorte-, huwelijks en overlijdensregisters) birth, marriage and death registers: geb. In an old Danish parish record book (1750s), the abbreviations Comm. and Comp. are used consistently in the baptism entries. For example Jacobum (accusative form of Jacobus) can mean Jacob or James, cross checking with census records will resolve this. As if deciphering old records that were written, you suspect, with watered down ink and a nib that had seen better days was not hard enough, you often have the added complexity of them being written in Latin. This 1807 newspaper article implies that the definition includes a man (or in the case of caelibia, a woman), in search of a wife. Suggest. A very useful work for all Latin abbreviations is that of CAPELLI, Dizionario delle abbreviature latine ed italiane . . Looking at a Polish death record in Latin. As seen in the previous examples, relationship statuses can be specific in Latin. Used to indicate additions to a text after the signature of a letter. }~eXV2B7F(b `-; _a uU%7Q@| <> Call Number: FLS2016 038003 [PA2814 .G36 1995 OVERFLOWJ34], Call Number: FLS2016 040538 [PA2895 .M67 1989 OVERFLOWJ34]. This is a list of common Latin abbreviations. Without seeing the original, I wonder if it is calling her the good mother. If you solve the mystery, please let me know. The first line of a baptism entry lists the parents and the name of the child. Used in several related senses such as "in the sense of" or "in accordance with". Also, consult a variety of resources, such as these: Do you have a question about a Latin phrase youve encountered in your family history research? Rici=of Richard. My mother, who was then at the height of her passion for genealogy, disagreedand so I continued studying Latin, under extreme duress. This is SO helpful! Most children were baptized within days of being born. We encounter a plethora of long forgotten archaic terms while doing our genealogy research, mostly in what some consider a dead language: Latin! A second class of abbreviations includes those used in the description of liturgical acts or the directions for their performance, e.g.

Colorado Cosmetology State Board Kit, Stack Calculator Java Github, Articles L